マタイによる福音書 23:9 - Japanese: 聖書 口語訳 また、地上のだれをも、父と呼んではならない。あなたがたの父はただひとり、すなわち、天にいます父である。 ALIVEバイブル: 新約聖書 そしてこの地の人間を父と呼んではいけない。 なぜか? 父は“天にいる方ただ1人”だからだ!! Colloquial Japanese (1955) また、地上のだれをも、父と呼んではならない。あなたがたの父はただひとり、すなわち、天にいます父である。 リビングバイブル またこの地上で、だれをも『父』と呼ばないようにしなさい。天におられる神だけが『父』と呼ばれるにふさわしい方だからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、地上の者を『父』と呼んではならない。あなたがたの父は天の父おひとりだけだ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そして、この地の人間を父と呼んではいけない。なぜか?父は天にいる方ただ1人だからだ! 聖書 口語訳 また、地上のだれをも、父と呼んではならない。あなたがたの父はただひとり、すなわち、天にいます父である。 |
このように、あなたがたは悪い者であっても、自分の子供には、良い贈り物をすることを知っているとすれば、天にいますあなたがたの父はなおさら、求めてくる者に良いものを下さらないことがあろうか。
わたしたちが神の子と呼ばれるためには、どんなに大きな愛を父から賜わったことか、よく考えてみなさい。わたしたちは、すでに神の子なのである。世がわたしたちを知らないのは、父を知らなかったからである。